| |
| |
| |
| |
| |
| |
261 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. vladimir, merhaba canım. ingilizce konuÅŸamadığını... vladimir, merhaba canım. ingilizce konuÅŸamadığını biliyorum fakat bir ÅŸekilde senile konuÅŸmam gerekiyordu. Åžubatta ya da temmuzda kuzenimle beraber senin için Podgorica'ya geleceÄŸim. Umarım görüşebiliriz. Detayları Pavle ile konuÅŸtum. ona sorarsan çok sevinirim. Seni herÅŸeyden çok seviyorum! Lütfen beni bekle. gerçekten benim için çok önemli. çevirirseniz çok mutlu olacağım:) Pabaigti vertimai Vladimir, zdravo srce. Znam da ne govoris | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
321 Originalo kalba duydum ki düğünün varmış sevgilim seni ben... duydum ki düğünün varmış sevgilim seni ben birdaha görmek istemem ele kucak açmış beni terketmiş zalimin birini görmek istemem sensizlik çok acı alışamdım resminle bakıştım konuşamadım hayatla küstüm barışamadım seni hayatta bir daha görmek istemem soldurdun sevgilim beni soldursun genç yaşımda bana saç yoldurdun asla affedemem senin suçunu nasıl affederim canımı aldın Pabaigti vertimai cuo sam da imas svadbu ljubavi | |
| |
188 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. Ah, Sözlerin. Sözlerin beni benden çalan... Ah, Sözlerin. Sözlerin beni benden çalan Bir nehir misali, kalbime akan
Asla, asla vazgeçemem, senden asla Olamam ben sensiz, Yapamam sevgisiz Asla, asla vazgeçemem, senden asla Olamam ben sensiz, Yapamam kimsesiz Pabaigti vertimai Ah, tvoje rijeci. Ah, tvoje rijeÄi. Tvoje rijeÄi koje.... | |
| |
53 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. ÅŸarkı sözü Tužno sam tiÄe Å¡to mehkim kljunom kljuca o kamen tražeći vodu ÅŸarkı sözü Pabaigti vertimai ÅŸarkı sözü | |
| |